お客様の声

INTERVIEW

interview28 江戸川区 S様

interview28 江戸川区 S様

江戸川区 S様邸

(左)お嬢様お二人専用のファミリークローゼット(右)その分、自室のオープンクローゼットにシステムデスクを入れてスペースを有効活用 (左)お嬢様お二人専用のファミリークローゼット(右)その分、自室のオープンクローゼットにシステムデスクを入れてスペースを有効活用

Q. What made you decide to buy a single-family home? (一戸建てを購入しようと思ったきっかけは何ですか?)

We have two daughters, both wanted to stay in detached house,which allows them to enjoy freely.
《私たちには2人の娘がいて、2人とも自由に楽しめる戸建てに住みたがっていたことがきっかけです。》

雨天時に自転車やバイクを雨から守ってくれる屋根付きの駐輪スペース 雨天時に自転車やバイクを雨から守ってくれる屋根付きの駐輪スペース

Q. When you decided to buy a single-family home, what was your first step? (一戸建てを購入しようと思った時、まず何からはじめましたか?)

We searched designs online, and finalized one dream house for us.
《まずネットで検索しました。そして、最終的に私たちの夢の家となる物件に出会いました。》

洗う・干す・畳むが一カ所で完結するだけでなく、奥のクローゼットにお洋服がそのままかけられる進化版洗面脱衣室『ラク家事ランドリー+』 洗う・干す・畳むが一カ所で完結するだけでなく、奥のクローゼットにお洋服がそのままかけられる進化版洗面脱衣室『ラク家事ランドリー+』

Q. There are many housing companies besides Houset. What, if anything, makes our company different from other housing companies? (ハウセット以外にもたくさんの住宅会社はあります。他の住宅会社と弊社の違った点があれば教えてください。)

The house from HOUSET was very well designed with considers of household requirements.
《ハウセットの家は、家族や家庭に必要なものを考慮し、非常によく設計・デザインされているところです。》

奥様が「my  favorite space!」と太鼓判のキッチン 奥様が「my favorite space!」と太鼓判のキッチン

Q. What were some of the most difficult or memorable aspects of buying a house? Anything, such as episodes with our sales representative, Ishikawa. (家を購入する際に大変だった事や思い出はありますか?営業担当の石川とのエピソードなど何でも大丈夫です。)

Mr.Ishikawa helped us in the procosed to purchae home.
He took us at every location, It was He is every kind and helping to foreigners. (We can't speek Japanese.)
《石川さんには、私たちが住宅購入をする際、とてもお世話になりました。彼は、あらゆる場所を案内してくれましたし、外国人(私たちは日本語が話せません)にも親切に対応してくれました。》

リビング内にある小上がりのリラックススペース『ヌック』 リビング内にある小上がりのリラックススペース『ヌック』

Q. What was the most important factor in purchasing this home? (こちらの住宅購入の一番の決め手を教えてください。)

The Nook, Ample storage and beautiful design are the key factors.
《ヌックですね。十分な収納量と美しいデザインが決め手でした。》

陽当りが良くご主人のお気に入りだというリビング 陽当りが良くご主人のお気に入りだというリビング

Q. Please tell us about the biggest change you have experienced since actually living in the house. ( 実際に住まわれて一番変化のあった事を教えてください。)

The house is big enough for four members, giving us ample place to enjoy routine life.
《この家は4人で住むためのしっかりした広さがあり、日常生活を楽しむのに十分な場所を与えてくれています。》

晴れた日にお布団なども楽々干せるルーフバルコニー 晴れた日にお布団なども楽々干せるルーフバルコニー

Q. Please tell us about any areas of your current home that you are most satisfied with or that are your favorites. (今のお住まいの中で一番満足している箇所やお気に入りの箇所があったら教えてください。)

The laundry room,nook,SIC,balcony are the most enjoyable places in this house.
《ランドリールーム、ヌック、シューズインクローゼット、バルコニーです。》

お忙しい中、手書きでご回答くださいました お忙しい中、手書きでご回答くださいました

Q. What would you say to those who are currently struggling to choose a housing company? (今、住宅会社選びで悩んでいる方に何か一言お願いします。)

We recommend them to consider HOUSET once, we believe if they attach themselves with Houset they will be happy.
《一度、ハウセットで戸建て購入を検討されることをお勧めします。ハウセットと付き合っていけば、きっと幸せになれるでしょう。》